Bespoke English to French translations

In translation, accuracy is essential but not enough. A good translation must also take account of the purpose and target audience of the document.
You can trust
à la carte translations to deliver English to French translations that do just that.

Our service always includes attentive proofreading and, if the translation is for publication, it will be checked by an independent professional.

Specialist expertise

Subject knowledge is paramount, even for non-technical texts. Audrey at à la carte translations will only accept work in the following areas to ensure she can deliver the best possible result:

International development

  • Peacebuilding
  • Human rights
  • Women & gender studies
  • Humanitarian relief
  • Environment
  • Governance
  • Health
  • Rural & sustainable development

Editorial translation

  • Advertising
  • Marketing
  • Education
  • Human Resources
  • Scotch Whisky
  • Sociology
  • The Arts
  • Tourism

For all other areas, she will be happy to recommend a colleague who is best qualified to deliver the right translation.

Editorial translation

An editorial translation is the translation of non-technical texts where style, logic and authenticity are fundamental. It is often referred to as a general text but it requires excellent writing skills and the ability to step back from the source text.

Examples of translated documents

  • academic papers
  • brochures
  • magazines
  • marketing documents
  • minutes
  • oral presentations
  • press packs
  • press releases
  • reports
  • training materials
  • websites
  • etc.

Contact Audrey to discuss your needs and for a free, no-obligation, quote.